DISCOVER
WHO WE ARE
What we do
WHAT WE BELIEVE
HOW TO GET IN CONTACT
OUR PROJECTS
Haiti
>
Love Community
>
LCH 2023 Revovations
Yndjy Belval - Love Community Social Worker
Love Family Homes
>
cnnfp
Libellule Training Academy
>
LTA Team 01
LTA FromZion
Bouvier School Projects
>
2025 Message from Bouvier School to Sponsors
Bouvier School Farm
Kshare - iNSPIRED EDUCATION PARTNER
Golden Eggs Education Partner
Bouvier Staff
Building Projects
Mattie in Haiti
Australia
>
FP Aus Client Referral
English for Driving Referal Application
Covid 19 Relief Support Packs
Volunteer Application
Africa
>
Share The Love & Give
Thailand
WAYS TO GIVE
Haiti in Crisis
SimplyGive
Simply Sponsor
Simply Re-Sponsor
Contact My Sponsor Child
Donate to our Building Projects
Give With Mike
Gifts that Change Lives
Sponsor Girls Education with Womens Reproductive Care
WAYS TO GET INVOLVED
Hope 4 Haiti 2024
LCH SUMMER CAMP 2024
HAITI BLOG
DISCOVER
WHO WE ARE
What we do
WHAT WE BELIEVE
HOW TO GET IN CONTACT
OUR PROJECTS
Haiti
>
Love Community
>
LCH 2023 Revovations
Yndjy Belval - Love Community Social Worker
Love Family Homes
>
cnnfp
Libellule Training Academy
>
LTA Team 01
LTA FromZion
Bouvier School Projects
>
2025 Message from Bouvier School to Sponsors
Bouvier School Farm
Kshare - iNSPIRED EDUCATION PARTNER
Golden Eggs Education Partner
Bouvier Staff
Building Projects
Mattie in Haiti
Australia
>
FP Aus Client Referral
English for Driving Referal Application
Covid 19 Relief Support Packs
Volunteer Application
Africa
>
Share The Love & Give
Thailand
WAYS TO GIVE
Haiti in Crisis
SimplyGive
Simply Sponsor
Simply Re-Sponsor
Contact My Sponsor Child
Donate to our Building Projects
Give With Mike
Gifts that Change Lives
Sponsor Girls Education with Womens Reproductive Care
WAYS TO GET INVOLVED
Hope 4 Haiti 2024
LCH SUMMER CAMP 2024
HAITI BLOG
2024 Monthly Accountability Form - Love Community Home
2024 Formulaire de responsabilité mensuel
- Love Community Home
Date including Month and Year (example: 1st June, 2024) Date incluant le mois et l'année (exemple : 1er Juin 2024)
*
Name of Person In Charge of Completing This Form (Merline, Jean): Nom de la personne chargée de remplir ce formulaire (Merline, Jean) :
*
First
Last
[object Object]
For the last Month, what is ONE of the highlights with caring for the children, contact with families or projects undertaken at Love Community Home? Du mois dernier, quel est UN des temps forts en matière d'accueil des enfants, de contact avec les familles ou de projets entrepris au Love Community Home ?
*
CHILDREN IN CARE at LOVE COMMUNITY HOME. Have any of these options occurred during this Month? If you choose any of these, please explain in the correct box below: ENFANTS PRIS EN CHARGE à LOVE COMMUNITY HOME. L'une de ces options s'est-elle produite au cours de ce mois ? Si vous choisissez l'un de ces éléments, veuillez l'expliquer dans la case appropriée ci-dessous :
*
ONE OR MORE CHILDREN have LEFT LIVE-IN care of Love Community Home this month. If you choose this option -please name the child, give the date they left, and WHY they left, WHERE they WENT and with WHO. UN OU PLUSIEURS ENFANTS ont QUITTÉ les soins RÉSIDENTS de Love Community Home ce mois-ci. Si vous choisissez cette option, veuillez nommer l'enfant, donner la date à laquelle il est parti, et POURQUOI il est parti, OÙ il est ALLÉ et avec QUI.
NO CHILDREN have LEFT LOVE COMMUNITY HOME. AUCUN ENFANT N'A QUITTÉ LA MAISON COMMUNAUTAIRE D'AMOUR.
Names of Children who have LEFT LCH this month as LIVE-IN RESIDENTS. Please also give the DATE they left - and all other details as requested above. Noms des enfants qui ont QUITTÉ LCH ce mois-ci en tant que RÉSIDENTS RÉSIDENTS. Veuillez également indiquer la DATE de départ - et tous les autres détails demandés ci-dessus.
*
If no-one, write: 'NONE'
For the last Month, what are some of the EDUCATIONAL highlights for the children - so that we can report this back to Hatchlings. Please include at least ONE SENTENCE for EACH OF THE 9 CHILDREN. Pour le mois dernier, quels sont certains des faits saillants ÉDUCATIFS pour les enfants - afin que nous puissions en rendre compte à Hatchlings. Veuillez inclure au moins UNE PHRASE pour CHACUN DES 9 ENFANTS.
*
ISMAEL CHRISTLA
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
ISMAEL CHRISTLA: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE CASE - IL SERA TRANSMIS AUX SPONSORS.
*
DUGOIRANT CHRISTELLE
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
DUGOIRANT CHRISTELLE : Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS
*
WOODSON VIXAMAR
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
WOODSON VIXAMAR: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS
*
CAJOUX MESSY
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
CAJOUX MESSY: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur les problèmes, les besoins ou les progrès POSITIFS : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE BOÎTE - IL SERA TRANSMIS AUX PARRAINS.
*
CLERVEAU ROSE MIRLANDE
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
CLERVEAU ROSE MIRLANDE: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE CASE - IL SERA TRANSMIS AUX SPONSORS.
*
JEUNE FANIA
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
Notes on how living situation has changed this month:
*
JEUNE FANIA: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE CASE - IL SERA TRANSMIS AUX SPONSORS.
*
BLANC ROODLY
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
BLANC ROODLY: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE CASE - IL SERA TRANSMIS AUX SPONSORS.
*
JEUNE ISAAC
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
JEUNE ISAAC: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur les problèmes, les besoins ou les progrès POSITIFS : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE BOÎTE - IL SERA TRANSMIS AUX PARRAINS.
*
DUGOIRANT KELLY
*
Still lives in. Il vit toujours.
Living situation has changed this month. See notes below. La situation de vie a changé ce mois-ci. Voir les notes ci-dessous.
DUGOIRANT KELLY: Monthly Progress Report. Rapport d'avancement mensuel.
*
Progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care. Progresse bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels.
Mostly progressing well in all Areas: Health, Mental Health, Education and Social and Spiritual Care except for notes below: La plupart du temps, ils progressent bien dans tous les domaines : santé, santé mentale, éducation et soins sociaux et spirituels, à l'exception des notes ci-dessous :
This month there have been problems with HEALTH. See notes below. Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ. Voir les notes ci-dessous:
This month there have been problems with MENTAL HEALTH: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes de SANTÉ MENTALE : Voir les notes ci-dessous :
This month there have been problems with EDUCATION: See notes below: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec l'ÉDUCATION : voir les notes ci-dessous
This month there have been problems with SOCIAL OR SPIRITUAL issues: See notes below:: Ce mois-ci, il y a eu des problèmes avec des problèmes SOCIAUX OU SPIRITUELS : Voir les notes ci-dessous :
Please can we have more detail on exactly this child's progress, on any issues, needs or POSITIVE progress: YOU MUST WRITE A COMMENT IN THIS BOX - IT WILL BE PASSED ON TO THE SPONSORS. S'il vous plaît, pouvons-nous avoir plus de détails sur les progrès exacts de cet enfant, sur tout problème, besoin ou progrès POSITIF : VOUS DEVEZ ÉCRIRE UN COMMENTAIRE DANS CETTE CASE - IL SERA TRANSMIS AUX SPONSORS.
*
Has Johanne or Yndjy Belval called you or met with you this month? What was discussed or undertaken? Johanne ou Yndjy Belval vous ont-ils appelé ou rencontré ce mois-ci ? Qu’est-ce qui a été discuté ou entrepris ?
*
Any further needs, questions or comments? D'autres besoins, questions ou commentaires ?
*
If nothing, write: 'NO'
Submit Monthly Form